Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 27 septiembre 2006

Esto de los posts es como las cerezas, coges una y ya se engarzan entre ellas y no hay quien pare (“son cuatro pipas”, dirían los Cruz y Raya, pero enganchan). Hace unos días comentaba el origen holandés de la palabra escaparate al hilo de lo bien que se los cuida en los Países Bajos, en donde están considerados una forma de arte que, además, vende. Por su parte, el lunes me hacia eco de una reseña de José A. Millán sobre sesquilingüismo y respeto a la diversidad de las lenguas.

Pues hete aquí que hoy mismo se pone a la venta el último libro de Millán, una obra divulgativa sobre (sí, exactamente) etimología: El candidato melancolico. De dónde vienen las palabras, cómo viajan, por qué cambian y qué historias cuentan.

El candidato melancólico

Os recomiendo vivamente que visitéis la página web del libro. En ella podemos leer la introducción y el primer capítulo (sobre etimología de los colores), y consultar las notas y la bibliografía.

E incluso participar en un concurso ad hoc la mar de interesante (yo ya lo he hecho).

Hay abierta también una bitácora, El blog de El candidato melancólico, que tiene una sección de comentarios. Suscribo las palabras del autor:

¿Por qué es interesante el estudio de la historia de las palabras? Los humanos estamos sumergidos en nuestra lengua como en el aire que respiramos, y sólo lo notamos cuando nos vemos fuera de ella. Tomar conciencia de la compleja maravilla que es la lengua que utilizamos casi sin darnos cuenta puede hacernos más deseosos de utilizarla bien, de explorar sus tesoros.

Anuncios

Read Full Post »

Sesquilingüismo

Estupenda reseña de José Antonio Millán del “manifiesto plurilingüista” de Juan Carlos Moreno Cabrera: De Babel a Pentecontés (título de tradición cristiana, que ha vuelto a poner en boga Benedicto XVI):

(La) obra plantea dos cuestiones, íntimamente relacionadas: el respeto a las lenguas llamadas minoritarias, y la propuesta de una convivencia basada en la habilidad para comprender razonablemente una lengua que sin embargo no se puede hablar. Es lo que él llama sesquilingüismo (creación nueva, a partir del latín sesqui, ‘medio’, para huir de la expresión semilingüismo, que tendría connotaciones negativas).

La reseña (beve pero enjundiosa) se titula “Romper la maldición” y es de lectura obligatoria.

Personalmente, contemplo con escepticismo las aplicaciones políticas reales que plantea el manifiesto (en especial para el caso de España), pero el concepto de sesquilingüismo me parece muy útil para gestionar adecuadamente biografías lingüísticas, portafolios, europases, e instrumentos similares.

Por cierto, Joaquim Llisterri ya se había hecho eco de este manifiesto en su bitácora.

Read Full Post »

Bueno, ya estamos a sábado, tiempo de relajarse y escuchar buena música. Pero a mí, de pronto, me ha entrado un súbito cabreo, del que ha surgido este post (no me lo tomen, pues, muy en cuenta).

Hablo de canciones. Su uso en el aula de ELE (ojo, pdf) ha sido siempre un tema interesante, debatido y no exento de polémica. Y ahora, con herramientas como youtube, se abren nuevas posibilidades de gran interés.

Sin embargo, hay una cosa que no entiendo; estoy harto de que en esta profesión nuestra se siga con la inercia de los Sabina, Canto del Loco, Amaral y cosas por el estilo. Respeto muchísimo (faltaría más) el trabajo de mis colegas, pero a veces me dan ganas de enchufar un ventilador para que corra el aire un poquito, también en este campo…

De modo que, durante el cuarto de hora que me ha durado el cabreo, he seleccionado 6 canciones pop 6, y las he organizado (a ojo) por niveles Marco (MECR) siguiendo dos criterios: que hablen de sentimientos y relaciones humanas, y que permitan desarrollar la competencia sociocultural de los alumnos. Y, desde luego, que no tengan nada que ver ni con Gloria Estefan ni con Manu Chao.

Por lo demás, no propongo ninguna explotación concreta; esto es sólo un desahogo de fin de semana:

  • A1 / Nosotrash: Arte – 01:51
    Formas no temporales del verbo. Léxico. Acciones habituales…
  • A2 / La monja enana: Amor cuántico – 03:30
    Hacer hipótesis. Léxico…
  • B1 / Nosotrash: Completamente sola – 03:27
    Intensificadores. Metaforizacion…
  • B2 / Leo García: Romance – 02:40
    Usos del subjuntivo para expresión de sentimientos y finalidad. Variedades del español…
  • C1 / La Costa Brava: Adoro a las pijas de mi ciudad – 04:44
    Estereotipos sociales. Opiniones y reacciones…
  • C2 / Astrud: Hay un hombre en España – 04:28
    No sé siquiera si esto es una canción, pero quien la sepa contextualizar se habrá ganado el C2 Marco 🙂

Bonus track: Y este video final del argentino Leo García es un capricho que refleja una actitud. Porque de eso se trata, de comunicarse, de compartir, de enseñar y de aprender, disfrutando de la clase de español y pasándolo bien:

ACTUALIZACION MARZO 2007. He cambiado el vídeo de la canción de Leo García por una versión en directo, ya que el original ha sido retirado de youtube.

Read Full Post »

Si ya tenía mis dudas al respecto cuando traté del fenómeno Imca Marina, los videos de Zanger Bob, esa versión queso de bola holandés de David Bisbal, me sumen en los mares de la perplejidad intercultural más absoluta. En especial, su versión “playa-de-salou” del “Corazón latino” bisbaliano, que ha titulado “Laat de zon weer schijnen” (algo así como “Que vuelva a brillar el sol”)

¿Qué hacer?

Para empezar, prometo solemnemente que esta semana voy a aprenderme de memoria varios capítulos del Marco (MCER) y releer a conciencia las bitácoras de Fernando Trujillo.

Tengo que superar esta crisis como sea. !Que uno es un profesional de la enseñanza a extranjeros, carajo!

Read Full Post »

Uno de los pocos neerlandismos del español es escaparate, que supongo que entró en España de la mano de los tercios del Capitán Alatriste y sus conmilitones. Como bien explica el Corominas:

ESCAPARATE, 1616. Del neerlandés anticuado schaparade (pronúnciese sjáprade, con j castellana) “armario (especialmente el de cocina”), cpt. de schapp “estante, armario”, y una forma frisona correspondiente al neerlandés reeden “preparar”.

En los Países Bajos el arte del escaparatismo está muy desarrollado. Y no me refiero a los escaparates del Barrio Rojo de Amsterdam (más bien cutrecillos) ni a los de la Kalverstraat de Utrecht, calle por la que suelo pasar camino del supermercado. Me refiero a los escaparates de las tiendas, que, en su mayoría, son un prodigio de creatividad y buen gusto.

Por eso, una de las estrategias publicitarias que mejor funcionan por estos pagos (junto con los “días de puertas abiertas” o las “clases de degustación” …) es que la Librería Broese, la más importante de Holanda, te dedique un escaparate temático. En Utrecht, esta librería ocupa un precioso espacio estratégico en el centro mismo de la ciudad.

El año pasado nos dedicaron un escaparate dedicado al Centenario del Kitschote (sic; haz clic en el enlace para ver a qué me refiero):

Broese 2006
2005 (hacer clic para agrandar y leer los comentarios)

Y éste año se ha decidido que lo compartamos con otros institutos culturales europeos:

Broese 2006
2006 (hacer clic para agrandar y leer los comentarios)

Lo dicho, una forma bonita y eficaz de promocionar los cursos del Instituto Cervantes de Utrecht.

Read Full Post »

A partir de los años 60, el régimen franquista se lanzó a un proceso de modernización “a la española”, buscando un imposible equilibrio entre el avance económico-social y el control político-moral, entre modernidad y tradición.

El cine, la televisión y la música popular se convirtieron en los instrumentos fundamentales para que el mensaje calara entre unos españoles que, en su mayoría, estaban más interesados en ver cómo su calidad de vida crecía a ojos vista que en acelerar el proceso de libertades políticas, que acabaría llegando tras la muerte del dictador.

Pero dejemos que nos lo explique Manolo Escobar, uno de los iconos populares del franquismo tardío, en una canción de la película En un lugar de La Manga (1970):

“Me gusta oir la campana de mi parroquia, arrebatá
pero a mí también me gusta cantar
un ritmo yeyé
y hasta protestar
si algo no está bien”

Read Full Post »