Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Gramática’ Category

Vengo de Bruselas, donde me han acogido estupendamente (gracias) y he visto que esto de la blogoelesfera cada vez despierta más interés, y empiezo la semana agobiado de trabajo. Pero no quiero dejar de señalar que por fin se publica en la red el artículo que, en mi opinión, describe definitivamente el funcionamiento operativo del subjuntivo en español.

Este artículo de José Plácido Ruiz Campillo es un instrumento imprescindible para trabajar el subjuntivo en clase de ELE. Aquí tenéis el enlace al pdf:

  • “El concepto de no-declaración como valor del subjuntivo. Protocolo de instrucción operativa de la selección modal en español”
    Publicado en las Actas del programa de formación para profesorado de ELE 2005-2006 del Instituto Cervantes de Múnich
  • Estoy pensando organizar un encuentro digital con José Plácido -no sé si a través de skype o de qué- con el objetivo de hacerle algunas preguntas que me rondan por la cabeza a raíz de la lectura de su texto.

    Quizá algunos de vosotros tenéis también preguntas que os gustaría hacerle a JP, de modo que, ¿por qué no me las mandáis o las ponéis en los comentarios? Así la cosa sería más amplia y, por tanto, más plural e interesante.

    Incluso, si alguno de apunta, podríamos organizar una entrevista a varias bandas. Espero que JP se deje.

    Read Full Post »

    Ya está en antena la segunda entrega de LdeLengua, el podcast dedicado a la didáctica de lenguas y la web 2.0 que realiza Francisco Herrera desde Vejer. Este número está dedicado al VIII Encuentro Práctico de Profesores de Español CLIC International House Sevilla, que tuvo lugar los días 2 y 3 de marzo. Si queréis escucharlo entero (y no estáis suscritos, opción que os recomiendo) sólo tenéis que pasaros por su página.

    Me ha gustado especialmente la selección que ha hecho de la intervención de Neus Sans en el encuentro, de modo que he cortado esa parte y la cuelgo aquí para que resuene en vuestros oídos por los siglos de los siglos -el audio tiene un eco de lo más eclesial.

    A estas alturas las cosas que dice NS deberían ser la vulgata ele y estar más que asumidas. Pero nunca viene mal repetirlas una y otra vez y no dejar de pensar sobre ellas.

    “Si el aula no es la realidad, yo llevo 22 años fuera de la realidad… El aula es una realidad de seres humanos con historias, sentimientos, pensamientos, ideas, manías, malafollá, lo que queráis. Y en esa realidad se pueden crear eventos comunicativos”
    “En cualquier evento comunicativo hay gramática por todos lados. Sin gramática no podemos comunicar”
    “El aula es una pequeñísima parte de la vida de un alumno, de modo que en clase vale la pena gastar mucha energía para entrenar estrategias”
    “Hay que pensar en términos de unidad didáctica”
    “Ha habido un desgaste enorme de la palabra “comunicativo”… Un juego de rol no es comunicación, es un juego de rol… Casi que me gusta más la palabra “significativo”

    Read Full Post »

    Esta mañana en una clase de A2 Marco (A3 en el IC de Utrecht) estábamos repasando el doble pronombre con unos ejercicios de la Gramática Básica del Estudiante de Español. La situación era la de una educadora de guardería (yo) y una clase de niños pequeños (ellos). En un momento dado les he preguntado: “Niños, vamos a comer, ¿os habéis lavado las manos?”. Y un alumno, Pieter, me ha contestado: “No, no nos las habemos lavado todavía”.

    Cuando iba a seguir con la clase, ha habido otros alumnos que han dicho que eso no era correcto, que no se dice “habemos” sino “hemos”. Me lo han puesto en bandeja: “Sí, claro, pero es que estamos en una guardería y Pieter tiene sólo cuatro años, de modo que eso no lo sabe aún. Los niños de su edad hablan así”. Y han estado de acuerdo.

    La verdad es que este tipo de situaciones -por poca cosa que parezcan- me alegran mucho, porque me doy cuenta de que he conseguido que vayan entendiendo la gramática como un proceso de negociación de significado y no como un conjunto de normas que deben aplicar. Eso, teniendo en cuenta la tradición educativa holandesa, es un avance significativo (nunca mejor dicho). Por eso me ha gustado la frase de Pieter, la reacción de los compañeros y la toma de conciencia final.

    Por lo demás, siguen mandando objetos personales para el blog de grupo:

    Read Full Post »

    ¿Miembro o miembra?

    Esta tarde me he puesto a buscar más información acerca de la última boutade del Instituto de la Mujer en cuestiones de política lingüística y que, al parecer, consiste en cambiarle arbitrariamente el género a las palabras. Es decir, más o menos lo que hizo en su día una ex-primera dama al hablar de “jóvenes y jóvenas”.

    Entro en la web de la Cadena Ser y veo que han abierto una encuesta con la pregunta: La ‘feminización’ de palabras como albañil (albañila) o miembro (miembra), le parece… ¿necesaria, innecesaria o indiferente?
    Actualización 03.12.2006: parece que la encuesta ha desaparecido de la web.

    Pues bien, abro la página de resultados y me encuentro esto…

    ¿No me digan que no es todo un poema visual? Imposible reflejar con mayor vulgaridad y elocuencia la opinión de los “miembros y miembras” de la ciudadanía española al respecto.

    Read Full Post »

    Bueno, pues ya he visto Borat. Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan. En España la han traducido como Enseñanzas culturales de América en beneficio de la gloriosa nación de Kazajstán. Me ha parecido una película bastante divertida, aunque con algunas escenas de mal gusto. Como no podía ser menos, Sakura se ha ocupado del tema en su blog, puesto que está viviendo en Shymkent. Pero hay muchas páginas en la red que se ocupan del fenómeno, también en español.

    ¿Tiene un profesor de ELE algo que aprender de una película como ésta? Creo que no. De hecho, cuando los profesores de ESL (English as a Second Language) intentan sacar consecuencias al respecto, el resultado es más bien pobre, algo así como: “there are misunderstandings between native and non-native speakers that are arise from cultural norms, rather than linguistic accomplishment”. En fin, perogrulladas.

    En todo caso, al menos el Borat original usa una interlengua plausible, basada en errores que los no nativos cometemos a menudo cuando hablamos en inglés estándar.
    Sin embargo, el Borat doblado al español habla en una interlengua imposible: es una mezcla de indio de las películas y académico de la RAE; es incapaz de conjugar muchos verbos pero conoce perfectamente el imperativo, y es un maestro en el uso de los pronombres. Y es que el doblaje es uno de los legados culturales mas nefastos del franquismo. Comparen:


    Read Full Post »

    Francisco González es uno de los mejores profesionales TIC que conozco. He tenido ocasión de comprobar el magnífico uso que hace de Moodle como plataforma para la formación de profesores a través de Proele (he sido, aunque poco diligente, alumno suyo)

    Ahora nos sorprende con una nueva iniciativa que sigue en la línea de fomentar el trabajo colaborativo entre los profesores de ELE: elaborar el primer manual de español en internet, empezando por uno de repaso gramatical y conversación para el nivel A1-A2.

    Toda la información al respecto, así como una primera unidad de ejemplo se encuentra en http://www.proele.info/net/mod/wiki/view.php?id=130.

    La iniciativa está abierta a todos los profesores ELE que quieran participar en el proyecto. Y, por supuesto, es posible entrar en la plataforma como invitado, para echar un vistazo, o inscribirse directamente y empezar a trabajar ya como autor/a en el proyecto.

    Seguiremos muy de cerca la iniciativa. Viene de buenas manos.

    Read Full Post »

    El Departamento Audiviosual de Makel(ele) está preparando un nuevo y ambicioso proyecto que llevará por título “Lecciones de gramática cognitiva con Bombay TV”.

    Gracias a las 587 lecciones de “Bombay TV Subjuntivo” podrán aprender divirtiéndose y sin apenas esfuerzo las nociones básicas que determinan la selección modal en español. Les anuncio igualmente que ya están en marcha los proyectos “Bombay TV Pasados”, “Bombay TV Preposiciones” y “Bombay TV Español para Ligar”.

    Como no sé si la semana próxima podré postear algo (no creo), les dejo con una pequeña muestra de lo mucho que podrán aprender con “Bombay TV Subjuntivo”; porque la gramática cognitiva también puede ser divertida:

      Promo: Canción promocional de las lecciones.
      Una forma alegre y desenfadada de empezar con nuestro propósito: poner un poquito de “sentido común” en la gramática del español.
      Lección 1: Cómo se explicaba la diferencia indicativo/subjuntivo antes de la perspectiva cognitiva.
      En esta simpática recreación de hechos reales vemos a dos famosos gramáticos (fácilmente reconocibles) debatiendo científicamente la definición de subjuntivo que van a dar en su próximo libro.
      Lección 8: Aprenderemos que “en igualdad de condiciones la solución más sencilla es probablemente la correcta”.
      En gramática, como en todo, este principio, conocido como la “navaja de Occam”, debe ser el que nos guíe.
      Si no me creen, vean al mismísimo Occam con su navaja cognitiva en plena faena. Está de muy mala leche, y con razón.
      Lección 35: Ejemplo contextualizado de falacia formalista I
      Las apariencias engañan. Vean la cara que se le queda a esta pobre chica cuando su novio le da toda una lección de “sentido común”: que “comentar” un hecho sólo quiere decir “comentar” un hecho, pero no “declarar” ese hecho.
      Y es que con la gramática cognitiva no sólo podemos mejorar nuestras clases, sino hasta ligar más.
      Lección 69: Ejemplo contextualizado de la importancia de la operatividad en la no identificación de entidades
      (atención: sólo mayores de 18 años)
      También aquellos que se quejan de que el nuevo manual El Ventilador (C1 Marco) carece de Libro del profesor, encontrarán útiles orientaciones en los videos de nuestro curso, y respuesta a sus preguntas más habituales: “¿Qué es eso de la matriz operativa?”, “¿De verdad podemos explicar la gramática sin excepciones a la regla?”, “¿Cómo afectaría la gramática cognitiva a mi vida sexual, en caso de que la tuviera o tuviese?”…
      Lección 322: Ejemplo contextualizado de falacia formalista II, ¿o no?
      ¿Equivocación, o juego? ¿Listillo, o lector de Langacker? El tío del video, ¿es un gramático formalista camuflado, o es que se está escaqueando de la pregunta de la gachí?
      Decida usted. Porque usted es el verdadero protagonista de este novedoso curso.

    Read Full Post »

    Older Posts »