Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Retroalimentación’ Category

Francisco Herrera acaba de publicar el no. 3 de su revista posdcast LdeLengua. Como hice con el número anterior, me he permitido seleccionar el corte que me ha parecido más interesante.

Se trata de un diálogo que mantiene con la profesora Victoria Castrillejo (Humboldt-Universität, Berlín) sobre las posibilidades de la plataforma Moodle para la enseñanza de lenguas. Según parece, es la primera de una serie de charlas sobre el tema, y tiene un carácter introductorio. Aquí tenéis el corte por si queréis escucharlo:

“Yo no creo que haya que trabajar en medios porque sí, ni porque sea moderno, ni porque sea nuevo, ni porque nos llame la atención sino porque le aporten algo pedagógicamente hablando a la clase”
“Moodle ha mejorado muchas cosas en cuanto a organización, en cuanto a relación con los alumnos, en cuanto a implicación de los alumnos en la clase, en cuanto a producción de materiales, de textos, por los propios alumnos”
“La filosofía pegagógica que está detrás de la plataforma es el constructivismo social”
“Hay mucha posibilidad de comunicación y de interacción con respecto a otras plataformas… y de fácil gestión para el docente”
“Moodle me permite multiplicar el tiempo que le dedican mis estudiantes al español”

Es verdad que Moodle -y otras plataformas educativas de código abierto como Joomla– están entrando con fuerza en la enseñanza reglada en el norte de Europa. Los que no trabajamos en la enseñada reglada, sin embargo, creo que también podemos usar estas iniciativas con provecho, aunque el vertiginoso desarrollo de las herramientas 2.0 nos pone en una situación favorable para implementar alternativas que estén al servicio de nuestros objetivos pedagógicos.

Es cierto que en ese caso no estaríamos ante plataformas educativas integradas, pero poco a poco van surgiendo utilidades cada vez más completas y que van en el sentido de la integración, como Lynksee o eTribes. Creo que pueden ser la punta de lanza de una nueva generación de herramientas integradas.

Read Full Post »

Me gusta el feedback negativo. Y creo que a los alumnos también. Nos reímos mucho y aprenden un poco más a responsabilizarse de lo que dicen. Un ejemplo de la clase de este sábado, nivel A2.1:

Yo: ¿Y qué más desea?
Alumna: Quiero un paquete de pasta y una botella de vino blanca.
Yo: Bien, una botella blanca, ¿vino tinto?
Alumna: No, blanca.
Yo: Sí, sí, la botella, blanca. ¿Y el vino?
Alumna: !Ah! Blanco, vino blanco, perdona.
Yo: ¿Algo más?

Aunque a veces el que se divierte soy yo solo -otro ejemplo de la misma clase:

Yo: ¿Y qué sabes de Penélope Cruz?
Alumna: Es una actriz española y es marida de Tom Cruise.
Yo: Ya… A ti te manda el Colectivo de jóvenas feministas por lo del post, ¿verdad?
Alumna: ¿…?
Yo: No, nada, cosas mías

Read Full Post »

Esta mañana en una clase de A2 Marco (A3 en el IC de Utrecht) estábamos repasando el doble pronombre con unos ejercicios de la Gramática Básica del Estudiante de Español. La situación era la de una educadora de guardería (yo) y una clase de niños pequeños (ellos). En un momento dado les he preguntado: “Niños, vamos a comer, ¿os habéis lavado las manos?”. Y un alumno, Pieter, me ha contestado: “No, no nos las habemos lavado todavía”.

Cuando iba a seguir con la clase, ha habido otros alumnos que han dicho que eso no era correcto, que no se dice “habemos” sino “hemos”. Me lo han puesto en bandeja: “Sí, claro, pero es que estamos en una guardería y Pieter tiene sólo cuatro años, de modo que eso no lo sabe aún. Los niños de su edad hablan así”. Y han estado de acuerdo.

La verdad es que este tipo de situaciones -por poca cosa que parezcan- me alegran mucho, porque me doy cuenta de que he conseguido que vayan entendiendo la gramática como un proceso de negociación de significado y no como un conjunto de normas que deben aplicar. Eso, teniendo en cuenta la tradición educativa holandesa, es un avance significativo (nunca mejor dicho). Por eso me ha gustado la frase de Pieter, la reacción de los compañeros y la toma de conciencia final.

Por lo demás, siguen mandando objetos personales para el blog de grupo:

Read Full Post »

Una estupenda entrada de Maribel en El blog de mr1b3l me ha hecho reflexionar sobre un tema importante: la gestión del aula.

Creo que pongo bastante atención a la hora de gestionar el espacio del aula, ya que considero que forma parte de la dinámica de grupo. Cuido todo lo posible que la disposición de la clase sea la adecuada para lo que tenemos pensado hacer.
Y me parece que soy bastante consciente de la importancia que ciertos aspectos implican para la dinámica de trabajo: dónde se colocan los alumnos, cómo interactúan entre ellos, dónde tengo que colocarme yo, cómo moverme para dar apoyo a los grupos y crear empatía, cómo administrar el “feedback” positivo y negativo, cómo gestionar el tiempo (los holandeses son muy exigentes con el “timing”) etc…

Sin embargo, lo de la gestión de la pizarra no lo tengo tan claro, más allá de cuatro perogrulladas, como usar rotuladores de diferentes colores para organizar la información, o cuatro reglas básicas, del tipo: “escríbelo todo en los grupos iniciales para que vayan viendo las correspondencias entre habla y escritura”, “usa los dibujos en gramática desde un punto de vista cognitivo” (muy escuela granaína, cómo no), y cosas así…

En todo caso, como de la teoría a la práctica, va un buen trecho, este viernes me fui con la cámara a clase y le hice una cutrefoto a la pizarra durante la pausa de un grupo de nivel A1 Marco. Y sí, me temo que hay mucho que mejorar, ¿verdad?:

Pizarra octubre 2006

Atención: Si haces clic en la foto podrás agrandarla y, sobre todo, leer los comentarios que le he puesto en Flickr.

Read Full Post »

He leído una breve e interesante entrevista de Stefano Mocchi a Michael Lewis en la “newsletter” TESOL-Italy (XV, 1, January-Febr. 2005). Me ha gustado tanto que he decidido reproducirla aquí en dos entregas (añadiéndole algunos enlaces para complementarla).

Michael Lewis es el padre del lexical approach y un activo agitador en el campo de la enseñanza y metodología de lenguas en Europa.

captura post

Esta primera parte gira en torno al tratamiento del error. Aunque me parece que entre los profesores de ELE la situación es mejor que la que se deduce de la entrevista para el caso de Italia, nunca viene mal refrescar conceptos. Y los que no tengan bastante, que acudan a las siempre sabias palabras de Jenaro Ortega Olivares, ya que error y retroalimentación son conceptos que debemos contemplar relacionados.

I: Mr Lewis, in your book The Lexical Approach you wrote that, to improve speaking skills, students should also be encouraged to produce ‘pidgin’ English. That is to say, if they don’t know the words they want to use, they can be stimulated to ‘derive’ them from their knowledge of their first language. In what way do you think this strategy can improve their productive skills in speaking?

Lewis: I don’t think it improves them. I think there is a terrific emphasis on avoiding mistakes from native teachers. But you can’t learn a language without making mistakes. So if you can only say correct things you will sit at the desk silent forever. I think students need to be encouraged to be confident to try out stuff..

I: And it doesn’t matter if they make mistakes.

Lewis: They are going to make mistakes. Advanced learners are going to make mistakes. It’s the whole psychology of coming at it the wrong way – if you can’t say something correctly don’t say anything at all. That just strikes me as crazy.

I: That’s because especially in Italy there’s an overemphasis on correcting mistakes and this sometimes prevents students from producing language because they feel scared or have lost their confidence.

Lewis: Absolutely. I agree completely and I also agree with your view that this is a particular problem in Italy.

I: An interesting question you asked at the very beginning of our talk was: ‘Why doesn’t input turn into intake?” My question is: ‘why doesn’t intake always turn into output?” I mean, sometimes students ‘take in’ but do not produce what they have taken in.

Este viernes colgaré la respuesta de Lewis (y el final de la entrevista). Merece la pena, háganme caso.

Aprovecho para decir que en la CVU de Formespa acaban de recuperar una entrevista con Ernesto Martín Peris (pdf, ojo) de 1998 (incompleta, no entiendo por qué) acerca de la formación de profesorado de ELE.

Read Full Post »